Журнал "Иностранная литература" № 7. 2016
Артикул:571043
ISBN:
0130-6545-16007
Автор:
-
Год издания:
2016
Издательство:
Журнал Иностранная литература
Название:
Журнал "Иностранная литература" № 7. 2016
Серия:
Иностранная литература 2016
Журнал "Иностранная литература" № 7. 2016
≈ 531,00 руб.
Проверить наличие и купить по самой выгодной цене:
Узнать цену и купить в Лабиринте
Узнать цену и купить в My-Shop.ru
Узнать цену и купить в Читай-Город
Узнать цену и купить в Book24.ru
Узнать цену и купить в Буквоед
Узнать цену и купить в ЛитРес
Товар можно купить в книжных интернет-магазинах, указанных выше.
Цена при переходе на сайт интернет-магазина может отличаться как в большую, так и в меньшую сторону! Указанная цена была актуальна на дату последнего обновления каталога.
Реклама. Рекламодатель ООО "Лабиринт.Ру" / ИНН 7728644571 / Labirint.ru / Erid: 2VtzqwQYCqU
Реклама. Рекламодатель ООО "Магазин книг" / ИНН 9725076959 / My-shop.ru / Erid: AX1LYwMgKUvoDX6y
Реклама. Рекламодатель ООО "Новый Книжный Центр" / ИНН 7710422909 / Chitai-gorod.ru / Erid: 2Vtzqufp5tz
Реклама. Рекламодатель ООО "Новый Книжный Центр" / ИНН 7710422909 / Book24.ru / Erid: 2VtzqvPNRe6
Реклама. Рекламодатель ООО "Новый Книжный Центр" / ИНН 7710422909 / Bookvoed.ru / Erid: LatgBqrsQ
Реклама. Рекламодатель ООО "Литрес" / ИНН 7719571260 / Litres.ru / Erid: 2Vtzqx9kwnn
Реклама. Рекламодатель ООО "Клевер-Медиа-Групп" / ИНН 7717567452 / Clever-media.ru / Erid: LatgBnRdu
Из вступления Марии Фаликман к первой публикации явствует, что "2016 год объявлен перекрестным годом языка и литературы Великобритании и России". И вот перед читателем - тематический номер "Англия: портрет и автопортрет". А собственно первая публикация - "Пять веков британского поэтического портрета" - по существу, маленькая антология разных поэтических жанров, сопоставимых и с некоторыми жанрами портретной живописи. Переводчики - Марина Бородицкая, Мария Фаликман, Алексей Круглов, Светлана Лихачева, Валентина Сергеева, Анастасия Строкина. Большую прозу представляет роман Генри Грина (1905 - 1973) "Возвращение" в переводе Елены Улановой, который хочется назвать романом-контузией. Вторая мировая война; на родину после четырехлетнего немецкого плена возвращается молодой инвалид. Но под воздействием пережитого возвращенная реальность в восприятии героя настолько деформирована, что ему никак не удается безболезненно вписаться в нее. Это - повествование о травме и долгом и, разумеется, неполном исцелении. В рубрике "Из классики ХХ века" - Альфред Эдвард Хаусман (1859 - 1936), один из самых любимых, известных и обаятельных поэтов Великобритании. Перевод и вступительная заметка Виктора Широкова. В рубрике "Документальная проза" - "Дневники" (1965 - 1972) Джона Фаулза (1926 - 2005) с предисловием английского историка и киноведа Чарльза Дрейзина (1960) и в переводе Валерии Бернацкой. Дневники - по самой своей природе очень непростодушный жанр, но интонация этих записей вызывает доверие. Впечатляет и наблюдательность автора: "Как и у всех кинозвезд, в ней чувствуешь под наигранной сердечностью ледяное нутро. Я хочу сказать, что эта сердечность сродни ее косметике". В рубрике "Из будущей книги" - начальные главы биографии "Грэма Грина", написанной переводчиком и литературоведом Александром Ливергантом. Рубрика "Статьи, эссе". В статье "Нескучная поэзия" поэт, переводчик и литературовед Григорий Кружков рассказывает о выпущенной актером и драматургом Аланом Беннетом антологии "Шесть поэтов: от Гарди до Ларкина". Принцип отбора прост: в книгу вошли стихи поэтов, с первого прочтения понятных и полюбившихся составителю антологии. А заодно, по мнению Г. Кружкова, А. Беннет непроизвольно дает представление и о мейнстриме английской поэзии, чьими отличительными чертами были и остаются "аскетизм, внимание к обычной, повседневной жизни, меланхолическая сдержанность, сентиментальность…" А чтобы неискушенный читатель не заскучал над стихами и только стихами, книга содержит разного рода биографические сведения, анекдоты и слухи касательно поэтов, вошедших в антологию. В рубрике "Ничего смешного" - "Последнее песнопение", рассказ английского писателя Саки (1870 - 1916), которым восхищались, среди прочих, такие авторы как Ивлин Во и Алан Милн. Перевод и вступление Михаила Матвеева, математика и переводчика. И в заключение - "Библиография: Английская литература на страницах "ИЛ" (2012 - 2016)".
ISBN
0130-6545-16007
Автор
-
Год издания
2016
Издательство
Журнал Иностранная литература
Название
Журнал "Иностранная литература" № 7. 2016
Серия
Иностранная литература 2016